Menu

El Quijote Para Lectores Del Siglo Xxi.


Autores


Resumen del Libro

La gran obra de Miguel de Cervantes, ELQUIJOTE, tiene la particularidad de que, al haber sido escrita en los siglos XVI y XVII, emplea términos y expresiones que actualmente han caído en desuso, cientos y cientos de ellas, y que no son comprendidas por la inmensa mayoría de los hispanohablantes. A esto es debido el hecho de que en la actualidad solamente sea leída por una ínfima parte de los conocedores del español en el mundo, que somos del orden quinientos millones. Esta versión contiene ambos textos, el original de Cervantes y el texto adaptado al castellano actual, conservando totalmente el estilo empleado por su autor, lo que permite comprender perfectamente palabras tales como: arcaduz, baladro, bizma, gurapa, aína o pechero y expresiones como: porque confesó y no tuvo ánimo de decir nones, porque la boca de la bocina está encima de la cabeza y hace la media noche en la línea del brazo izquierdo, primero que salgamos de la cárcel nos ha de sudar el hopo, ir a la mano, gracias a haberlas convertido en la equivalentes actuales, lo que hace posible que el relato sea perfectamente comprendido como si se hubiera escrito en la actualidad. Está organizado en dos columnas, la de la izquierda contiene el original y la de la derecha su adaptación, de manera tal que si se lee el original, al encontrar palabras o expresiones que no se comprenden, basta con pasar a la columna de la derecha para resolver el problema. En algunas otras versiones se intenta resolver este problema con notas a pie de página o intercalando equivalencias, pero estas fórmulas hacen que la lectura sea lenta y tediosa y, en la mayoría del los casos, se termina abandonado su lectura, lo que también le pasó al autor de esta versión en una época temprana de su vida.


Opciones de descarga:


Comenta el libro

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *