Menu

Antonio Y Cleopatra William Shakespeare


Autores


Resumen del Libro

En esta obra compleja, Shakespeare retrata diez años de la historia universal, desde el irreductible punto de vista del amor inmortal de Antonio y Cleopatra. Claudia Daneu ha traducido al Castellano (y explicado) el texto original editado por Howard Staunton, respetando cabalmente dos premisas: la absoluta fidelidad a la letra de Shakespeare, y la necesidad de aclarar cada cosa que a los ojos del lector profano pueden parecer oscuras. Estas dos premisas se implican mutuamente: si no se reescriben debidamente, una por una, cada frase en sentido figurado, cada broma, cada referencia extratextual e intratextual, no puede comprenderse la intencionalidad que el autor quiso lograr. Los matices significativos piden ser traducidos con la mayor transparencia posible, curiosamente, la transparencia con la cual ha trabajado Claudia Daneu, permite que se reflejen, en Castellano, el colorido y el estilo genuinos del autor, y de su lengua. En verdad, este trabajo invita al noble reto de investigar y cotejar versiones.


Opciones de descarga:


Comenta el libro

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *