Resumen del Libro
¡Oye Broder, Get a Load of These Palabras! Theyre all Spanglish words — and you can hear them on the streets of Miami, Los Angeles, Nueva York, and lots of other ciudades across the country where English and Spanish seem to blend and bend into a mind-boggling, very foni hybrid of two different languages — or are they so diferente? Mira: lonchando: Having lunch. Im lonchando, I dont wanna talk to him now. yogur: Yogurt. Este yogur doesnt really hit the spot when youre lonchando. Maybe I need to order a jambergue and some fries. bacunclíner: Vacuum cleaner. ¡Aye! I think the bacunclíner just swallowed my earring! frizando: To make frozen, or freezing. Turn up the heat, ¡estoy frizando! Before long, youll be ready to graduate to the next level of Spanglish, with terms like pata de puerco ( pig leg — a new way to call someone an idiot) and Jamón del Diablo (deviled-ham product) and phrases like ¡:Boto la casa por la ventana! ( That rocks! ) The Official Spanglish Dictionary contains hundreds of terms to guau your friends and family, plus Spanglish terms of endearment, insults, and those all-important Spanglish pickup lines: A ti no te duelen ni los callos ( Youre so fine, even your bunions dont hurt ).