Menu

Jose M Bustos Gisbert Libros

La Traducción Periodística

Esta obra colectiva plural por sus contenidos, por sus enfoques y por sus orientaciones metodológicas- dibuja un panorama amplio de la traducción periodística, caracterizada por la confluencia de dos factores determinantes: la utilización de un discurso específico -el lenguaje periodístico-, y la existencia de unas prácticas profesionales concretas. La complejidad de ambos tiene su origen

Arquitextura

1. Todos los libros vienen de otros libros (adanismo se llama la negación del enunciado anterior). También este, prueba incontrovertible de ello son las aproximadamente doscientas treinta referencias bibliográficas –me consta que leídas– que cierran el volumen, todas ellas son oportunas porque todas ellas guardan relación estrecha con el asunto del que aquí se trata,