Menu

Emilio Baron Palma Libros

T.s. Eliot En España

Leído directamente, o a través del filtro de sus admiradores más conspicuos (J.R.Jiménez, Luis Cernuda, Gil de Biedma o Fernando Ortiz), T.S.Eliot (1888-1965) sigue ejerciendo una gran fascinación e influencia sobre los actuales poetas españoles. Se estudia aquí el eco de su poesía e ideas críticas entre nosotros al hilo de las traducciones más representativas

Traducir Poesía. Luis Cernuda, Traductor

Traducir: expresar en otra lengua algo dicho en la lengua original. O sea: descodificar para recodificar en distinto código. Traducir poesía: recrear en una lengua un objeto verbal artístico creado en otra. ¿Recreación o creación? ¿Es el poema traducido una construcción equivalente, u otra creación original? La traducción, ¿una operación imposible? Traduttore, traditore, reza el