Menu

In Order To Talk With The Dead


Autores


Resumen del Libro

In order to talk with the dead you have to know how to wait: they are fearful like the first steps of a child. But if we are patient one day they will answer us with a poplar leaf trapped in a broken mirror, with a flame that suddenly revives in the fireplace, with a dark return of birds before the glance of a girl who waits motionless on the threshold. —from In Order to Talk with the Dead Reared in the rainy forests of Chiles La Frontera region which had nurtured Pablo Neruda a generation earlier, Jorge Teillier has become one of Chiles leading contemporary poets, whose work is widely read in Latin America and Europe along with the poetry of his well-known contemporaries Nicanor Parra and Enrique Lihn. This English-Spanish bilingual anthology now introduces English-speaking readers to Teillier, with a representative selection of his best work from all phases of his career. Carolyne Wright has translated poems from the volumes Muertes y maravillas (1971), Para un pueblo fantasma (1978), and Cartas para reinas de otras primaveras (1985). Avoiding the bravura effects of some of his contemporaries, Teillier writes from a life lived directly and simply, returning time and again in his poetry to the timeless and mythic South of his boyhood, the Land of Nevermore.


Opciones de descarga:


Comenta el libro

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *